Här kommer en lång lista på svenska dialektala ord. Det är helt fantastiskt vad många bidrag vi fått in ord, uttryck och dialektala missförstånd från hela Sverige. Vi bjuder på dialektala ord från norr till söder samt två filmer och en ljudinspelning.
Svenska dialektala ord från läsarna
För ett tag sedan bad vi i ett blogginlägg om hjälp att hitta dialektala ord och uttryck, och vi fick verkligen gensvar! Vi har fått in massor av bidrag som kommentarer på blogginlägget, som kommentarer på Facebook, på e-post och på Messenger. Vi har till och med fått in ljudfiler! Vill du skicka in mer? Gör gärna det så fyller vi på inlägget efterhand!
Det har inte varit lätt att sammanställa detta, men vi har gjort vårt bästa. Och det har varit fantastiskt roligt! Vi presenterar dialektala ord från norr till söder, under respektive region eller stad. Observera att vissa ord kanske bara används i en del av regionen, att vissa ord också används i flera angränsande områden och att vissa ord kan vara ålderdomliga och därför inte används längre. Såhär skrev till exempel en läsare angående orden från Leksand:
Måcköl åv olan vi har finns ti are mål å. Båd utyvör o ovatä i landä. (Mång
Att lära sig ett par Skånska ord och uttryck kan vara en bra idé om man ska flytta till Skåne eller iallafall en kul grej om man ska resa dit.
Skånsk dialekt är både älskad och hatad runtom i Sverige. En del hävdar att vi skåningar är danskar och att Skåne tillhör Danmark medans andra tycker att skånskan är otroligt charmig.
Som Skåning har jag upplevt både positivt och negativt, även om det mestadels varit positivt. Skånskan nämns ofta som den charmigaste dialekten i Sverige.
Svenskar verkar generellt vara ganska nyfikna på skånska ord och vår distinkta dialekt. Ett flertal skånska ord skiljer sig faktiskt åt från rikssvenskan, både i uttal och skrift (åtminstone ifall man skriver på skånska: dock ej accepterat i skolan).
Jag får ofta frågan om vad olika saker heter på skånska och hur man uttalar det. Därför tänkte jag att det var dags att sätta ihop en lista med vanliga och ovanliga Skånska ord och uttryck.
Med andra ord har du här en liten guide med skånska för nybörjare!
21 klassiska ord på skånska
Om du är född i Skåne eller har skånska föräldrar, så känner du säkert till ett flertal av dessa skånska ord (annars får du bakläxa). För utomståe
Q-vers
Q-vers är sedan ett stadigvarande inslag i den lundensiska studenttidningen Lundagård.
Q-versen är en satirisk skildring i ord och bild av i regel en bemärktare person inom kår- och nationsvärlden eller Akademiska Föreningen. I äldre tider var även Q-verser om lärare vid universitetet vanliga. Stundtals "Q:as" även rikskända personer (ofta politiker) samt företeelser och fenomen i tiden.
Verserna bygger ofta på kända förlagor inom svensk och utländsk poesi och genom åren har många kända litterära förmågor fört pennan bakom dem, bland andra Hjalmar Gullberg, Frans G Bengtsson och Hans Alfredson. Alla verser undertecknas dock endast med "Q" som står för latinets "quis" (= vem?), detta för att understryka den fiktiva versmakarens mystiska och tidlösa karaktär.
Den första Q-versen publicerades i Lundagård nr 7 och behandlade Skånska nationens pedell (vaktmästare) Sven Johansson. Sedan dess har Q-verser förekommit i princip i varje nummer med undantag för en kort period på talet. Med ojämna mellanrum har utvalda Q-verser publicerats i särskilda samlingsvolymer betitlade Lundalynnen. Den första av dessa utkom , den elfte och senaste
En Q-vers är av hävd tämligen
Camilla
Pantofflor, rullebör, rabbemos och spiddekauga är några typiska ord från den delen av Sverige som jag kommer ifrån, Skåne. Alla i Sverige pratar samma språk men vi har olika dialekter. Om någon från Lappland pratar med någon från Skåne så är det inte alls så lätt för dem att förstå varandra fastän att de pratar samma språk. Men varför finns det olika dialekter? Jo enligt fakta källor så har inte alla Sveriges landskap alltid tillhört Sverige och därför har dialekterna påverkats av deras ursprung. När Sverige tog över ett landskap så påverkades språket av det landet de tog över det ifrån. Som Skåne som innan tillhörde Danmark. När Sverige tog över Skåne påverkades skånskan av danskan. Jag tror även att vi påverkas av varandras sätt att prata. Typiskt för skånskan är bland annat de skorrande r:en till skillnad från stockholmska där man pratar med rullande r.
Jag är född och uppväxt i Lund. Lundensiska är en speciell dialekt eftersom det är en blandning av dialekter från alla delar av Sverige för att det är en Universitetsstad. Jag själv tycker att lundensiska är ganska fint för det inte är likt någon annan dialekt utan den har sin egna lilla grej. Dialekten har en stor b
.